140-летие первого поселения амшенских армян в Абхазии, с. Мцара
В минувшее воскресенье, 1 декабря 2019 года, в селе Мцара Республики Абхазия отметили 140-летие первого компактного армянского поселения в Абхазии. Сегодня в селе проживает 300 человек, функционирует армянская школа. Мцара – житница Гудаутского района, его жители в основном занимаются сельским хозяйством.
Первая волна армянских беженцев, амшенских армян, прибыла в Абхазию
во второй половине XIX века. Амшен – это регион Западной Армении, ныне расположен на территории Турции. Тогда в правящих кругах Османской империи возникли антиармянские настроения, начались армянские погромы. Вторая волна вынужденных переселенцев была в 1915 году, во время геноцида армян.
«Амшенцы заселили заброшенные земли в Мцаре и основали первое армянское село в Абхазии. Мцара по праву является колыбелью для всех амшенских армян в Абхазии. В 1881 году была построена первая армянская церковь, а спустя два года, в 1883 году, открыта приходская школа, первая армянская школа в Абхазии. Основным занятием сельчан было табаководство. И табак Самсун действительно был признан самым лучшим и качественным», – рассказал Жора Агозян, выступая с докладом об истории села на праздновании 140-летия первого армянского поселения в селе Мцара.
«Во времена, когда наш общий враг хотел стереть с лица земли не только абхазов, но и армян и всех других, кто проживал на этой земле, в самые трудные времена ребята встали рядом друг с другом. Сформировали группы, потом чуть позже были сформированы батальоны», – сказал Барциц.
Житель села Мцара Жора Кочконян погиб во время Отечественной войны народа Абхазии 1992-1993 гг., защищая свою родину. Указом президента Абхазии Рауля Хаджимба он был награжден посмертно медалью «За Победу». Председатель Армянской общины Абхазии, Герой Абхазии Галуст Трапизонян по поручению Президента передал медаль родственникам.
Сегодня в живописном селе Мцара хорошие дороги, ухоженные сады, капитальные дома. Армяне Мцары, пережившие все тяготы войны, сегодня продолжают трудиться, занимаются сельским хозяйством. Вкус мцарских яблок славится на всю округу. Однако табаководством уже никто не занимается.
Агаси Мелконян рассказал, что его предки приехали в Мцару в 1881 году из Турции, семь семей. Построили дома в деревне и в Гудауте. Но во время революции в начале XX века пришлось оставить дома в Гудауте, переехать в деревню. Дед был репрессирован в 1940 году, пропал без вести. Сегодня в селе проживают только две семьи Мелконянов. Агаси занимается своим хозяйством: «Не жалуемся на жизнь, но 30% от коренного мцарского населения осталось. В советское время автобус совершал восемь рейсов каждый день. Было два клуба в деревне, школа действовала. В свое время было пять школ в 1930-1940 гг. Сегодня действует одна школа, там 30 учеников даже нет, но школа действует. Клубов нет, молодежи нечем заняться. Если бы не было грузино-абхазской войны, народ бы не уехал, Мцара была бы зажиточным селом. Праздник – это хорошо, хоть собираемся раз в пять лет, отмечаем, видимся, радуемся».
Выходец села Ашот Папазян сегодня живет в Сочи, он специально приехал на праздник. Его прадед приехал в село Мцара в 1879 году, умер в 1881 году. На мцарском кладбище он был похоронен первым.
«Мцарская школа – это дом нашего предка. Во время раскулачивания, чтобы дом не отняли, он отдал его школе. То, что мы сегодня живем, — это благодаря их труду. Я – шестое поколение. Мы всегда рады таким мероприятиям и хотим, чтобы были чаще. Мы – не воинственный народ, мы – миролюбивый народ. Основная наша задача – дружить, созидать», – подчеркнул Ашот Папазян.
Вера Папазян преподает армянский язык и литературу в мцарской средней школе. Она призналась, что всегда хотела работать с детьми.
– Никогда не было мысли оставить школу и уехать куда-то.
– Многие жители села уехали.
– Да, жизнь заставила некоторых уехать, но те, кто остался, держимся друг за друга, стараемся, чтобы все было нормально. Школа чуть-чуть нуждается в ремонте, но стараемся своими силами что-то делать, помогают.
Несмотря на некоторые трудности, жители Мцары с размахом отметили юбилей своего села, мероприятие завершилось праздничным концертом, песнями и танцами.
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые республиках Абхазия и Южная Осетия
Анаид Гогорян
Источник: Ekho Kavkaza
Фото: Анаид Гогорян