La racine arménienne “Ar” et se terminant par “Yan / Ian” – Gevork Nazaryan

20 octobre 2017 / Vigen Avetisyan Intéressant

Selon certains scientifiques, le mot «aryen» a une origine arménienne et comprend la racine «Ar» et la fin «yan». Les chercheurs pensent que «Ar» est une version courte de «Ara» ou «Arar (ich)» (, Créateur).

Le culte du dieu Ar était répandu parmi les anciens Arméniens, qui appelaient simplement la divinité «Créateur»

De nombreux noms géographiques, tels que Ereban-Erevan (Erevan) et Arivan contiennent la racine sacrée Ar, qui est également la racine de nombreux autres mots tels que “ari” (, courageux).

En arménien conversationnel, le nom «Ara» est devenu synonyme du mot «homme». Dans des conversations informelles, les hommes arméniens se parlent encore en utilisant un nom informel appelé “ara”, qui est probablement basé sur le nom du dieu créateur, Ara.

La terminaison «yan» dans le mot «aryen» signifie «progéniture» et / ou dénote une relation. Le «yan» (qui est écrit en anglais de deux manières, «yan» ou «ian») est préservé dans de nombreuses langues indo-européennes et peut être trouvé dans des termes décrivant des nations et même des concepts ayant le même sens. Par exemple, nous voyons cela dans les fins des noms de peuples différents, tels que les Norvégiens, les Roumains, les Belges et bien d’autres.

Pour les mots et les termes, les Arméniens utilisent également la terminaison «yan» pour indiquer la relation et l’origine. Par exemple, Jefferson (yan / ian) (de Jefferson) America – fraction de Jefferson’s America ou Clinton (yan / ian) (de Clinton) – fraction de Clinton, etc.

Les noms arméniens conservent toujours la terminaison archaïque “yan / ian” (par exemple, Arayan, qui signifie “de Ara” ou “descendant d’Ara” ou de Nahapetyan – “de Nahapet” ou “de descendant de Nahapet”, etc.).

Le mot «arménien» n’est qu’une variante du mot aryen et signifie la même chose à bien des égards. Il contient également la racine sacrée «Ar» avec l’addition de la racine «hommes» (qui signifie simplement «personne» ou «personnes» dans les langues proto-indo-européennes) et «yan» / «ian».

Ainsi, si nous «déchiffrons» le mot «arménien», nous aurons «personne (hommes), le descendant de (ian) Ar (Ar)». C’est-à-dire que les noms aryen et arménien étaient synonymes d’une petite différence, le mot «hommes», qui ne changeait pas le sens du mot. Le langage arménien contient toujours le mot arménien archaïque «man (uk)» (bébé), qui porte le sens originel de «homme».

Il existe plusieurs variantes anciennes du mot «Arménie» comme Armani, Armanum (d’après les inscriptions akkadiennes de Naram-Sina du 3ème millénaire avant JC) et Armin (inscription achéménide de Darius I du 6ème siècle avant JC). Les noms Armenia, Armania, Armin et plusieurs autres ne sont que des variantes.

Le mot indo-européen «man» est encore utilisé en anglais pour désigner des personnes. Par exemple, «Turkmène» est utilisé pour désigner les tribus turcophones d’Asie centrale, les habitants modernes du Turkménistan. Il existe de nombreux autres exemples où «homme» est utilisé pour désigner différents peuples, par exemple «Français» – français, «Chinaman» – Chinois, «Anglais» – Britannique, etc.

Jusqu’au 19ème siècle, la communauté Arevordik ou Arordik (fils ou enfants de Dieu Ar) existait en Arménie. Des sources arméniennes médiévales indiquent que de telles communautés existaient dans des régions reculées de l’Arménie.

Même aujourd’hui, il existe encore une communauté de païens arméniens qui suivent la philosophie du dieu du soleil Ar. Ils s’appellent eux-mêmes Arordik, ce qui signifie «les fils du Créateur» ou «les enfants du soleil». Les Arméniens, y compris les chrétiens, ne jurent que par des phrases qui se traduisent littéralement par «par le soleil de mon père / ma mère / mon enfant».

Auteur: Gevork Nazaryan, historien, spécialiste de l’histoire ancienne et médiévale de l’Arménie. Il est né en 1976 à Erevan. Maintenant, il vit et travaille à Los Angeles. Il a obtenu un baccalauréat (sciences historiques) et une maîtrise (études arméniennes) à l’Université de Californie à Los Angeles. Nazaryan est l’auteur de traductions d’ouvrages sur l’histoire de l’Arménie et a écrit de nombreux articles sur ses études. Il lit également des conférences publiques et participe à de nombreuses émissions télévisées sur des sujets historiques. Plusieurs de ses articles sur l’histoire et la culture arméniennes sont disponibles sur son site Web www.armenianhighland.com.

ORIGINE SOURSES-allinnet.info/interesting/the-armenian-root-ar-and-ending-yanian-gevork-nazaryan/

TRADUCTION FRANÇAIS «lousavor avedis»

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail