ARMÉNIENS ET BASQUES – Après un cours de deux mois, l’érudit anglais Edward Spencer Dodgson remarqua que de nombreux mots arméniens étaient pratiquement identiques à des mots basques

ԱՐՏԱՎԱԶԹ ԵՐԿՐՈՐԴ ՀՌՈՄԻ ԵՒ ՊԱՐԹԵՒՆԵՐՈՒ ՄԻՋԵՒ -- Ardavast II between Rome and the Parthians -- Ardavast II entre Rome et les Parthes

ARMÉNIENS ET BASQUES – Après un cours de deux mois, l’érudit anglais Edward Spencer Dodgson remarqua que de nombreux mots arméniens étaient pratiquement identiques à des mots basques.

ARMÉNIENS ET BASQUES – Voir aussi : RÉFÉRENCE PRÉCÉDENTE

Après un cours de deux mois, l’érudit anglais Edward Spencer Dodgson remarqua que de nombreux mots arméniens étaient pratiquement identiques à des mots basques.

En 1884, Dodgson publia un article dans la revue « Basque Language » au sujet de ces étonnantes coïncidences lexicales : « Mots basques en arménien ».

Dans le village basque d’Isaba, le philologue basque Bernardo Estornes Lasa consigna une légende locale selon laquelle le village aurait été fondé par des Arméniens, premiers habitants de Navarre et ancêtres du peuple basque.

La tradition raconte que le chef du peuple basque s’appelait Aytor ; il serait venu d’Arménie avec ses sept fils et aurait fondé sept villages en Navarre en leur honneur.

On raconte également que les Arméniens arrivés à Isaba connaissaient le secret du travail des métaux. Un ancien manuscrit, une chronique historique, a été découvert plus tard dans les archives du village, confirmant ainsi les traditions orales. De plus, une route nommée Herminia existe toujours dans le village d’Isaba.

L’historien espagnol du XVIIe siècle, Gaspar Escolano, écrivait dans son ouvrage sur l’histoire de la ville de Valence (1610) qu’après le Déluge, le patriarche Tubal et son peuple avaient débarqué sur la côte orientale de l’Espagne et qu’ils parlaient arménien.

En 1928, le célèbre philologue allemand Josef Karst publia les résultats de nombreuses années de recherches, dans lesquelles il présentait plus de 300 similitudes lexicales entre le basque et l’arménien, ainsi qu’un grand nombre d’éléments phonétiques et grammaticaux communs.

Sur cette base, Karst conclut que le basque et l’arménien étaient deux variétés d’un même type linguistique, qu’il nomma ALARODI.

Quelques similitudes entre les toponymes arméniens et basques :

▪️Arménien : Ashtarak (ville d’Arménie) – Basque : Astarak (lieu-dit du sud de la France),

▪️Arménien : Goris (ville du sud-est de l’Arménie) – Basque : Goris (lieu-dit du Pays basque),

▪️Arménien : Debed (rivière du nord de l’Arménie) – Basque : Deba (rivière du Pays basque),

▪️Arménien : Araxes (nom d’une rivière célèbre) – Basque : Araxes (rivière du Pays basque).

Malgré les protestations des autorités espagnoles, le président du Parlement basque, Izaskun Bilbao Barandika, a adressé une déclaration institutionnelle à l’ancien président de l’Assemblée nationale d’Arménie, Tigran Torosyan, reconnaissant le génocide arménien perpétré en Turquie ottomane.

Le communiqué indique que le Parlement basque commémore avec douleur le génocide perpétré contre les Arméniens par les autorités turques.

Il existe une Maison de l’amitié arméno-basque en Argentine, qui permet la mise en œuvre de nombreux projets communs.

Les représentants des organisations basques aux États-Unis sont unis dans leur opposition au lobby arménien : John Garamendi et Joseph Arriaga, notamment, sont membres du Caucus du Congrès américain sur les affaires arméniennes.

May be an image of map and text that says 'Portugal France Spain Mediterranean Se3'

ARMÉNIENS ET BASQUES

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail